Was bedeutet es, wenn Teenager 'Lelek' sagen? Wenn mehrere Teenager sich unterhalten, verwenden sie oft Anglizismen oder Ausdrücke, die nur im jeweiligen Alter verstanden werden können. WeiterlesenAus unserem Jugendlexikon haben wir dir auf dieser Webseite alle interessanten Informationen zu Herkunft und Bedeutung des Ausdrucks 'Lelek' zusammengestellt. Weiter unten auf dieser Seite findest du auch Aussagen anderer Besucher zu dem Begriff Lelek. Ist dir der Ausdruck 'Lelek' ein Begriff? Uns interessiert, wie verbreitet dieser Jugendausdruck ist und möchten dich einladen, unten einige kurze Fragen über Bekanntheit und dein Alter zu beantworten. Mit Hilfe dieser Daten können wir später eine regionale Verteilung der Bekanntheit darstellen.
Als Lelek bezeichnet man im Polnischen einen Ziegenmelker. Der Begriff Lelek wird also ausschließlich als Beleidigung verwendet.
In der ungarischen Sprache gibt es ebenfalls das Wort "Lélek", die Übersetzung hier lautet aber "Seele, Geist" bzw. "Gemüt" und spielt in der Jugendsprache keine Rolle.
Bisher wurden 48 Votings abgegeben:
Sorry - es sind nicht genug Votings abgegeben worden, um eine Auswertung nach Alter und Region anzuzeigen und daher fragen wir uns, wie du über die Floskel Lelek denkst?
Du hast schon am gast2695 um Uhr deine Meinung abgegeben.
LELLEK Negative und abwertende Bezeichnungen für jemanden, der eine Aufgabe macht ohne sie zu hinterfragen bzw. für jemanden, der einfach nur Handlanger für einfältige Arbeiten ist. Ein Lellek ist z.B. ein einfältiger Diener, ein Lakai, ein Laufbursche oder auch ein Vollpfosten. Wird z.B. gesagt „Ja, bin ich denn dein Lelleck?“ so dies ein Ausruf und Protest, dass jemand nicht einfach jede Aufgabe bedingungslos übernimmt.
Schon lustig, dass ich den Begriff "Lelek" nach mehreren Jahren nun im Internet sehe.
Der Begriff ist erst seit wenigen Jahren über ganz Deutschland populär geworden. In unserer Stadt haben wir den Begriff aber seit ca. 2007 verwendet. Dieser Begriff war wie heute auch damals eine Beleidigung. Es handelte sich aber um eine Eigenschöpfung und entstand in einem anderen Kontext als in der oben genannten Erklärung. Es hat also nichts (direkt) mit einer polnischen oder ungarischen Übersetzung zu tun.
In unserer Stadt gab es nämlich einen Obdachlosen, der -nett ausgedrückt- nicht ganz klar im Kopf war und auch "Lelek, Leleck, Lellek, Lelleck" hieß. Mit der Zeit entstanden witzige Geschichten und Legenden um diesen Obdachlosen. Naja... Wir verwendeten dann den Begriff "Lelek" als einen abwertenden Ausdruck, welches so viel wie "Trottel" o. ä. bedeutete.
Wenn der Begriff seinen Ursprung hieraus hat, wäre das echt lustig.
Auch wenn ich diesen Kraftausdruck (in gegenwart meiner Frau) verwende, ist dies, meiner Meinung, kein ausschlaggebender Grund, die Scheidung einzureichen. Auch mein Sohn Kevin leidet stark darunter. Ich würde allen stark davon abraten diesen Kraftausdruck (L*elek) zu verwenden!
Hallo, in Polen schreibt man Lelek, in Deutschland Lellek mit zwei l, wegen der Aussprache. Es ist ein ganz gewöhnliche Name ohne Bedeutung und in Deutschland genauso. Ein Vogel, ein Dorf in Masuren, ein Hügel, ein Motorrad von W.S.K. heißen Lelek in Polen. Bitte googeln wikipedia.pl Es gibt leider Menschen die Lügen und falsche Informationen verbreiten und den Namen Lellek aus Rache und Hass schlecht machen wollen. (Mobber, möchtegern Rapper) Viele Grüße
Jeder kann sich an unserer Diskussion beteiligen! Gib einfach deinen Kommentar und deinen (Fantasie-)Namen ein. Wir behalten uns vor, Einträge bei Verstößen gegen die Netiquette zu löschen!